28 Ocak 2016 Perşembe
okan bayülgem - alıntı - ... altı üstü bir adam olacaksın .. onu da olamıyorsan...
Etiketler:
alıntı,
Okan Bayülgen,
quote,
Quotes
25 Ocak 2016 Pazartesi
Gülümsemeye dair şaşırtıcı gerçekler: Hangi gülümseme ne anlama geliyor?
Vücut dili kullanımının en belirgin özelliklerinden olan gülümsemenin farklı çeşitleri, altında farklı anlamlar barındırıyor. Tıpkı hissederek gülümsemenin ve mutlu olmadığımız halde gülümsemenin karşımızdaki kişiler tarafından hissedilebiliyor olması gibi, nasıl güldüğümüzün de karşımızdaki kişiler tarafından algılanış biçimi farklılıklar gösterebiliyor.
Dudakları kapatarak gülümsemek
Dudaklar kapalı şekilde gülümsemek, gülümsemenin en yaygın olarak kullanılan çeşitlerinden biri. Kolay yapılabiliyor olması, gülümsemek istemediğimiz ancak gülümsememiz gereken durumlarda karşı tarafa kibar ve nazik bir tepki vermeyi daha kolay hale getiriyor. Dudaklar kapalı olarak gülümsemek, çoğunlukla samimi algılanmayan bir gülümseme biçimi. Gerçekten hissederek gülümseyen kişilerden dişlerini göstererek gülümsemelerini bekliyoruz. Her ne kadar orta dereceli bir samimiyet belirtisi olarak algılansa da, karşımızdaki kişinin gülümserken dişlerinin beyazlığına güvenmiyor oluşunun ya da dişlerindeki problemleri gizlemek isteyişinin de dudaklarını sıkı şekilde kapatarak gülümsemeyi tercih etmesinin sebebi olduğunu da aklımızın bir köşesinde bulundurmakta fayda var.
Kendini beğenmiş gülümseme
Kendini beğenmiş ve odağın kendisinde olmasını isteyen insanların çoklukla kullandığı bu gülümseme çeşidinde, dudaklar genelde kapalı ve gülümseme sağa ya da sola çekilmiş olarak bulunuyor. Zaman zaman dudakların aralık olduğu ya da üst dudağın biraz daha kalkık tutulduğu durumlarda da gözlenebiliyor. Dudaklarla birlikte kaşlarda da bir tarafı kaldırmak gülümsemeyi tamamlayıcı olarak kullanılabiliyor.
Kendini beğenmiş şekilde gülümseyen insanların bir çoğu bulunduğu ortamda lider konumunda olmak isteyen ve odak noktası olmak isteyen kişiler. Kalabalık bir ortamda iletişim kurduğunuz kişilere bir süreliğine bu şekilde gülümsemeye devam ettiğinizde sizinle konuşurken çok daha dikkatli ve gergin olduklarını hissedebilirsiniz.
Yarım gülümseme
Kendini beğenmiş gülümsemeye oldukça benzeyen bu gülümseme türü, asimetrik bir görüntü yarattığı ve tam olarak ne yaptığınızın anlaşılmaması nedeniyle en karmaşık ve en farklı tepkiler alabileceğiniz gülümseme çeşidi. Kendine güven, utanma, ilgi, kızgınlık, dominantlık gibi birbirinden çok farklı duyguları yansıtabiliyor.
Ağız açık gülümseme
Ağız açık olarak gülümseme, dişlerin tamamının gösterildiği gülümseme çeşidinden farklı olarak, kahkaha atarken çekilmiş bir fotoğraf görüntüsünü andırır. Bu gülümseme de, şaşırtıcı şekilde çoğunlukla yapay ve samimiyetsiz bir imaj yansıtır. Her ne kadar yapay olsa da, bu şekilde gülümseyen kişiler çoğunlukla umursamaz, ben merkezci ve eğlenceli kişiler olarak tanımlanır. Özellikle fotoğraflarda fotojenik görünmenin en kolay yollarından biri, tüm dişleri göstermek ve ağzınızı olabildiğince açmak. Tabii ki öğle yemeğinde dişinizde maydanoz kalmadığından ve dişlerinizin yeterince beyaz olduğundan emin olduktan sonra:)
Bu içerik http://www.uplifers.com/ tarafından hazırlanmıştır.
Bir boomads advertorial içeriğidir.
Dudakları kapatarak gülümsemek
Kendini beğenmiş gülümseme
Kendini beğenmiş şekilde gülümseyen insanların bir çoğu bulunduğu ortamda lider konumunda olmak isteyen ve odak noktası olmak isteyen kişiler. Kalabalık bir ortamda iletişim kurduğunuz kişilere bir süreliğine bu şekilde gülümsemeye devam ettiğinizde sizinle konuşurken çok daha dikkatli ve gergin olduklarını hissedebilirsiniz.
Yarım gülümseme
Ağız açık gülümseme
Bu içerik http://www.uplifers.com/ tarafından hazırlanmıştır.
Bir boomads advertorial içeriğidir.
21 Ocak 2016 Perşembe
duvar yazısı - alıntı - ... iyi geceler ...
Etiketler:
alıntı,
duvar yazıları,
quote,
Quotes
sabahattin ali - alıntı - artık hiçbir şeyin değişmesine ... lüzum da yok...
Etiketler:
alıntı,
quote,
Quotes,
Sabahattin Ali
nazım hikmet - alıntı - işin en aşağılık tarafı şu ki yavrum ...
Etiketler:
alıntı,
nazım hikmet,
quote,
Quotes
20 Ocak 2016 Çarşamba
oscar wild - quote - we are each our own devil ...
virginia woolf - quote - I am in the mood to ...
19 Ocak 2016 Salı
erdil yaşaroğlu - komikaze - cesaret diyelim ... :D
charles bukowski - quote - the crowd is the gathering place of the ...
Etiketler:
charles bukowski,
quote,
Quotes
grey's anatomy - quote - who here feels like they have no idea ...
house m.d - quote - so you are asking me to condone a relationship based on... :)
Etiketler:
House M.D,
hugh laurie,
quote,
Quotes
Off The Leash - cartoon - humor - .. the usual ... :)
18 Ocak 2016 Pazartesi
İç ses, bi dışarı gelir misin? Bir şey diyeceğim ... Did I say it out loud Yüksek sesle mi söyledim
Arkadaş, kendini bu kadar aynı şekilde tekrarlaman oluyor mu? Aynı kelime öbekleriyle, aynı cümleleri kurup en alakasız durumu bile bu cümle tekrarına alet edebilmek niye?
İlla inat ediyorsan aynı şeyleri söyleyeceğim diye bari farklı yollar izle. Ne bileyim, kullandığın kelimelerin muadillerini bul, cümle yapını değiştir, istersen komple dili değiştir yada mastar halinde üretim yap içine Almancı kaçmış gibi, "acaba bitboks (beatbox olduğunu bizde biliyozzz) da yapacak mı?!" dedirtip dehşete düşür beni... Sonuçta "en azından çabalıyor.." dedirt bana ama nerdeee....
Yok ben mutlu değilim ayrılmak istiyorum da... müracaatı nasıl yapıyorduk, dilekçeyi nereye veriyorduk ki?! :)
İlla inat ediyorsan aynı şeyleri söyleyeceğim diye bari farklı yollar izle. Ne bileyim, kullandığın kelimelerin muadillerini bul, cümle yapını değiştir, istersen komple dili değiştir yada mastar halinde üretim yap içine Almancı kaçmış gibi, "acaba bitboks (beatbox olduğunu bizde biliyozzz) da yapacak mı?!" dedirtip dehşete düşür beni... Sonuçta "en azından çabalıyor.." dedirt bana ama nerdeee....
Yok ben mutlu değilim ayrılmak istiyorum da... müracaatı nasıl yapıyorduk, dilekçeyi nereye veriyorduk ki?! :)
İkiye On Kala - Yatsam Uyurum
birhan keskin - alıntı - sustum...
Etiketler:
alıntı,
birhan keskin,
quote,
Quotes
17 Ocak 2016 Pazar
Disney - quote - just because you can't understand ...
j.k. rowling - quote - humans have a knack for choosing ...
didem madak - Ah'lar Ağacı - alıntı - ah benim nergis kokulu cehaletim...
Etiketler:
alıntı,
didem madak,
quote,
Quotes
Off the Leash - A Doggy Blog - Blind Date :D
Etiketler:
cartoon,
dogs,
humor,
off the leash dog cartoons
15 Ocak 2016 Cuma
duvar yazıları - alıntı - boyum kısa diye mi ?!
Etiketler:
alıntı,
duvar yazıları,
quote,
Quotes
Nazım Hikmet - alıntı - gitmek sadece bir eylemdir...
Etiketler:
alıntı,
nazım hikmet,
quote,
Quotes
Yorumlama (Interpretation) Örneği - Did I say it out loud Yüksek sesle mi söyledim
Bu yazıda şu kısa yazını yorumlayacağız:
" ... This three is going well with the other three :
the one in the bottle,
the one in the -tray
and the one that has to be written...
Indeed,
it was tried three times
and all of them worked decently.
Period! "
İlk olarak yazan kişinin (dikkatinizi çekiyorum yazar değil yazan kişi diyorum) bir başlık kullanmadığını görüyoruz. Buradan yazanın parçayı bir başlıkla sınırlamak istemediğini, uygun bir başlık bulamadığını, belirsizliği sembolize etmesi için başlıksız kalması gerektiğini düşündüğünü yada sadece unutkan/boş vermiş/umursamaz olduğunu çıkarabiliriz.
Başlangıcı üç nokta ile anlatılmak istenen , hali hazırda devam eden bir monoloğun, istişarenin, düşünce zincirinin, tartışmanın v.b bir çok şeyin belirteci olabilir.
"Bir üçlünün diğer bir üçlü ile iyi gitmesi" durumu ele alınıyor ilk satırda. İki tane üçerli grup var, ki yazan bu şekilde bir simetri yakalamaya çalışmış olabilir yada tamamen tesadüfi şekilde üç sayısı peydah olmuş olabilir... biz bu üçler nedir diye düşünmeye başlamadan cümle sonundaki iki nokta ile bizleri aydınlatacağını belirtiyor yazan sağ olsun...
Hangi üçlü olduğunu bilmesek de bir üçlüde şişede bulunan, tepside/tablada bulunan ve yazılması gerekenler var... ilk okunduğunda şişe direkt olarak alkollü içecekleri çağrıştırıyor olabilir, şarap,bira v.b. Ve fakat bittabi şişede servis edilen başka içeceklerde yok değil, su,kola,ayran,meyve suyu gibi...
Yazan tray kelimesinin başına - koymuş. Bunu ashtray in kısaltması mahiyetinde kullanmış olabilir tıpkı Türkçe'de "kül tablası yerine" "tabla" dediğimiz günlük dil kullanımında olduğu gibi... Ki o zaman bu betimleme sigara,puro v.b içilirken tablaya ihtiyaç duyulacak şeylere işaret ediyor diyebiliriz. Ancak tray de tepsi demek, belki de yazan tepside sunulan bir şeylerden bahsediyor olabilir.Örneğin, börek,kurabiye,kek gibi fırında pişen bir çok yiyecek maddesine ithaf olarak kullanılmış olabilir.
Bir sonraki satır da yazılması gereken bir şeylerden bahsedilmiş.. Yazan kişi kendisini zorunlu hissediyor yazılacak şey ile ilgili. Ertelenmiş bir konuşma, mesaj, ödev, makale, araştırma, hikaye, rapor.... bir çok şey olabilir.. bizim kesin olarak bildiğimiz şu ki yazımdan keyif alınmıyor çünkü zorunluluk söz konusu.
Sonraki cümleden daha öncede üç kez bu iki üçlünün bir araya gelmiş olduğunu ve sonucun iyi olduğunu anlıyoruz. Ancak bir üçlüyü tahmin edebilecek ip uçları verilmişken diğer üçlüden hiç bahsedilmiyor.Bu durumda diğer üçlü somut birşeyde olabilir soyut bir şeyde.. Yani bir duygu grubu olabileceği gibi, üç ayrı durumun bir araya gelmesi de olabilir yada üç ayrı insanın...
"Indeed" in gerçekten,hakikaten gibi bir anlamı olmasının yanı sıra kullanım yerine göre karşı tarafı alaya alma, bıyık altından gülme gibi "tamam değil ama hadi sana tamam gibi olsun" tarzı kinayeli bir anlam açılımı da vardır. Ayrıca genellikle orta yaş üzeri İngilizler kullanmayı tercih eder.
Oysa "period" (başında bir zaman ibaresi olmadığından bu anlamını eliyoruz) özellikle Amerikan sokak dilinde "bitti,tamam,üzerine tartışmaya gerek yok" gibi anlamlar taşımaktadır. Yazan kişinin hem İngiliz hem Amerikan İngilizcesi'ne göndermede bulunarak bir tarafı olmadığını yada Indeed in orta yaş üstü ve period un genelde gençler tarafından kullanıldığını düşünürsek, yaş kavramından uzak olduğunu hata her yaşı kabullendiğini söyleyebileceğini çıkarımlaya biliriz. Burada bariz bir juxtaposition görülmekte :D Ve hatta period un sonunda nokta değilde ünlem konulmuş olması bunu bir emir gibi kullanmış olduğuna ve yine imla işaretlerini olması gerektiği gibi kullanmayarak bir ikilem yarattığının göstergesi olabilir...
Peki .... şimdi ben buraya neden çıktım,nasıl çıktım? :) bunu neden yorumladım? Yorumladığımız yazıyı yazanı yakinen tanıyorum ve aslında tam olarak ne demeye çalıştığını da biliyorum ancak konu yoruma açık olunca ne kadar farklı ve çok çıkarımla karşı karşıya kalıyoruz değil mi? Bize bu yönde yani kritik düşünme, bağlantı kurabilme öğretiliyor ki aslında çok müteşekkirim bu duruma ancak beyin bir kere buna alıştımı nerde duracağına karar veremiyor ki :D en azından benim ki öyle... Günlük hayatta bu sebeple, yorumlama yöntemini kullanmamaya çalışırım..Bu sebeple imaları çoğu zaman doğru anlayamam çünkü bana ne söylenirse o dur diye düşünürüm. Yani elimde ki "gerçeğe" odaklanırım "yorum" dan daha ziyade... Kimi zaman kayıp kimi zaman kazançtır bu ama sonuç olarak yorum yapabilmek düşüne bilmeyi gerektirir ve ben düşünen insan severim... :)
Ayrıca üzerine yorum yapılası metin ortaya çıkarmak da çok zaman almıyormuş, bunu da deneyimlemiş olduk :D
" ... This three is going well with the other three :
the one in the bottle,
the one in the -tray
and the one that has to be written...
Indeed,
it was tried three times
and all of them worked decently.
Period! "
İlk olarak yazan kişinin (dikkatinizi çekiyorum yazar değil yazan kişi diyorum) bir başlık kullanmadığını görüyoruz. Buradan yazanın parçayı bir başlıkla sınırlamak istemediğini, uygun bir başlık bulamadığını, belirsizliği sembolize etmesi için başlıksız kalması gerektiğini düşündüğünü yada sadece unutkan/boş vermiş/umursamaz olduğunu çıkarabiliriz.
Başlangıcı üç nokta ile anlatılmak istenen , hali hazırda devam eden bir monoloğun, istişarenin, düşünce zincirinin, tartışmanın v.b bir çok şeyin belirteci olabilir.
"Bir üçlünün diğer bir üçlü ile iyi gitmesi" durumu ele alınıyor ilk satırda. İki tane üçerli grup var, ki yazan bu şekilde bir simetri yakalamaya çalışmış olabilir yada tamamen tesadüfi şekilde üç sayısı peydah olmuş olabilir... biz bu üçler nedir diye düşünmeye başlamadan cümle sonundaki iki nokta ile bizleri aydınlatacağını belirtiyor yazan sağ olsun...
Hangi üçlü olduğunu bilmesek de bir üçlüde şişede bulunan, tepside/tablada bulunan ve yazılması gerekenler var... ilk okunduğunda şişe direkt olarak alkollü içecekleri çağrıştırıyor olabilir, şarap,bira v.b. Ve fakat bittabi şişede servis edilen başka içeceklerde yok değil, su,kola,ayran,meyve suyu gibi...
Yazan tray kelimesinin başına - koymuş. Bunu ashtray in kısaltması mahiyetinde kullanmış olabilir tıpkı Türkçe'de "kül tablası yerine" "tabla" dediğimiz günlük dil kullanımında olduğu gibi... Ki o zaman bu betimleme sigara,puro v.b içilirken tablaya ihtiyaç duyulacak şeylere işaret ediyor diyebiliriz. Ancak tray de tepsi demek, belki de yazan tepside sunulan bir şeylerden bahsediyor olabilir.Örneğin, börek,kurabiye,kek gibi fırında pişen bir çok yiyecek maddesine ithaf olarak kullanılmış olabilir.
Bir sonraki satır da yazılması gereken bir şeylerden bahsedilmiş.. Yazan kişi kendisini zorunlu hissediyor yazılacak şey ile ilgili. Ertelenmiş bir konuşma, mesaj, ödev, makale, araştırma, hikaye, rapor.... bir çok şey olabilir.. bizim kesin olarak bildiğimiz şu ki yazımdan keyif alınmıyor çünkü zorunluluk söz konusu.
Sonraki cümleden daha öncede üç kez bu iki üçlünün bir araya gelmiş olduğunu ve sonucun iyi olduğunu anlıyoruz. Ancak bir üçlüyü tahmin edebilecek ip uçları verilmişken diğer üçlüden hiç bahsedilmiyor.Bu durumda diğer üçlü somut birşeyde olabilir soyut bir şeyde.. Yani bir duygu grubu olabileceği gibi, üç ayrı durumun bir araya gelmesi de olabilir yada üç ayrı insanın...
"Indeed" in gerçekten,hakikaten gibi bir anlamı olmasının yanı sıra kullanım yerine göre karşı tarafı alaya alma, bıyık altından gülme gibi "tamam değil ama hadi sana tamam gibi olsun" tarzı kinayeli bir anlam açılımı da vardır. Ayrıca genellikle orta yaş üzeri İngilizler kullanmayı tercih eder.
Oysa "period" (başında bir zaman ibaresi olmadığından bu anlamını eliyoruz) özellikle Amerikan sokak dilinde "bitti,tamam,üzerine tartışmaya gerek yok" gibi anlamlar taşımaktadır. Yazan kişinin hem İngiliz hem Amerikan İngilizcesi'ne göndermede bulunarak bir tarafı olmadığını yada Indeed in orta yaş üstü ve period un genelde gençler tarafından kullanıldığını düşünürsek, yaş kavramından uzak olduğunu hata her yaşı kabullendiğini söyleyebileceğini çıkarımlaya biliriz. Burada bariz bir juxtaposition görülmekte :D Ve hatta period un sonunda nokta değilde ünlem konulmuş olması bunu bir emir gibi kullanmış olduğuna ve yine imla işaretlerini olması gerektiği gibi kullanmayarak bir ikilem yarattığının göstergesi olabilir...
Peki .... şimdi ben buraya neden çıktım,nasıl çıktım? :) bunu neden yorumladım? Yorumladığımız yazıyı yazanı yakinen tanıyorum ve aslında tam olarak ne demeye çalıştığını da biliyorum ancak konu yoruma açık olunca ne kadar farklı ve çok çıkarımla karşı karşıya kalıyoruz değil mi? Bize bu yönde yani kritik düşünme, bağlantı kurabilme öğretiliyor ki aslında çok müteşekkirim bu duruma ancak beyin bir kere buna alıştımı nerde duracağına karar veremiyor ki :D en azından benim ki öyle... Günlük hayatta bu sebeple, yorumlama yöntemini kullanmamaya çalışırım..Bu sebeple imaları çoğu zaman doğru anlayamam çünkü bana ne söylenirse o dur diye düşünürüm. Yani elimde ki "gerçeğe" odaklanırım "yorum" dan daha ziyade... Kimi zaman kayıp kimi zaman kazançtır bu ama sonuç olarak yorum yapabilmek düşüne bilmeyi gerektirir ve ben düşünen insan severim... :)
Ayrıca üzerine yorum yapılası metin ortaya çıkarmak da çok zaman almıyormuş, bunu da deneyimlemiş olduk :D
14 Ocak 2016 Perşembe
#yigitozgur - karikatür - gitmek isteyene kal deme ... :)
Etiketler:
alıntı,
Karikatür,
quote,
Quotes,
yiğit özgür
tezer özlü - alıntı - tek bir kelimeden binlerce anlam çıkardığım günler de oldu ....
Etiketler:
alıntı,
quote,
Quotes,
tezer özlü
Closer - Natalie Portman - quote - what were you so sad about...
Ali Lidar - alıntı - ne çok hüzün var sahi...
Silence of the Lambs - quote - Hannibal Lecter and Clarice Starling
Etiketler:
film,
films,
hannibal lecter,
movie,
Movies,
quote,
Quotes,
silence of the lambs
zoe barnes - quote - house of cards - so,you think when a woman asks to be treated with ...
Etiketler:
House of Cards,
quote,
Quotes,
zoe barnes
12 Ocak 2016 Salı
Green Day - Good Riddance (Time Of Your Life) #song [Official Music Video]
T.S Eliot - quote - half the harm that is done in this world is due to people who...
half
Didem Madak - alıntı - gece açılıp ...
Etiketler:
alıntı,
didem madak,
quote,
Quotes
duvar yazıları - alıntı - keşke dünyayı pandalar yönetse ....
Etiketler:
alıntı,
duvar yazıları,
quote,
Quotes
Charles Bukowski - quote - the bluebird - poem
Etiketler:
charles bukowski,
Poem,
Poetry,
quote,
Quotes
David Bowie - Lazarus #song
11 Ocak 2016 Pazartesi
that 3 with the other 3 ... Did I say it out loud Yüksek sesle mi söyledim
... This three is going well with the other three :
the one in the bottle,
the one in the -tray
and the one that has to be written...
Indeed,
it was tried three times
and all of them worked decently.
Period!
the one in the bottle,
the one in the -tray
and the one that has to be written...
Indeed,
it was tried three times
and all of them worked decently.
Period!
T.S. Eliot - quote - what do we live for...
Jack McFarland - will & grace - I lie it,let's go exactlt ... :D
Etiketler:
Jack McFarland,
quote,
Quotes,
will & grace
1984 George Orwell Quote - we shall meet in a place ...
Etiketler:
1984,
book,
books,
george orwell
10 Ocak 2016 Pazar
Pink Floyd - Wish You Were Here
Ahmet Kaya - Söyle
meryl streep - alıntı - bazı şeyler için artık sabrım yok ...
Etiketler:
alıntı,
meryl streep,
quote,
Quotes
Yeni Türkü - Maskeli Balo / #akustikhane #sesiniac
Etiketler:
akustikhane,
song,
şarkı,
Yeni Türkü
Özge Fışkın - Yağmurun Elleri [Yeni Türkü Cover] / #akustikhane #sesiniaç
Etiketler:
akustikhane,
Özge Fışkın,
song,
şarkı,
Yeni Türkü
Kum Gibi (Ahmet Kaya)
Bulutsuzluk Özlemi - Sözlerimi Geri Alamam / #akustikhane #sesiniac
Etiketler:
akustikhane,
Bulutsuzluk Özlemi,
song,
şarkı
Bulutsuzluk Özlemi - Yaşamaya Mecbursun / #akustikhane #sesiniac
Etiketler:
akustikhane,
Bulutsuzluk Özlemi,
song,
şarkı
Leman Sam - İlla / #akustikhane #sesiniac
Etiketler:
akustikhane,
Leman Sam,
song,
şarkı
Giderim (Ahmet Kaya)
Zakkum - Anason (JoyTurk Akustik)
Etiketler:
Joy Turk Akustik,
song,
şarkı,
Zakkum
Seksendört - Masum Değiliz (JoyTurk Akustik)
Etiketler:
Joy Turk Akustik,
Seksendört,
song,
şarkı
Model - Yalnızlık Senfonisi (JoyTurk Akustik)
Etiketler:
Joy Turk Akustik,
Model,
song,
şarkı
Model - Değmesin Ellerimiz (JoyTurk Akustik)
Etiketler:
Joy Turk Akustik,
Model,
song,
şarkı
Leman Sam - Kıyamam Sana (JoyTurk Akustik)
Etiketler:
Joy Turk Akustik,
Leman Sam,
song,
şarkı
Levent Yüksel - Beni Unutma (JoyTurk Akustik)
Etiketler:
Joy Turk Akustik,
Levent Yüksel,
song,
şarkı
Su Soley - Adam [Sibel Alaş Cover] / #akustikhane #sesiniac
Etiketler:
akustikhane,
song,
Su Soley,
şarkı
Aşkın Nur Yengi - Susma / #akustikhane #sesiniac
Etiketler:
akustikhane,
Aşkın Nur Yengi,
song,
şarkı
Aşkın Nur Yengi - Bir Zaman Hatası / #akustikhane #sesiniac
Etiketler:
akustikhane,
Aşkın Nur Yengi,
song,
şarkı
Mehmet Erdem - Herkes Aynı Hayatta / #akustikhane #sesiniac
Etiketler:
akustikhane,
Mehmet Erdem,
song,
şarkı
Mehmet Erdem - Acıyı Sevmek Olur Mu / #akustikhane #sesiniac
Etiketler:
akustichane,
Mehmet Erdem,
song,
şarkı
7 Ocak 2016 Perşembe
Did I say it out loud? Yüksek sesle mi söyledim? - biz çok farlıyız... :)
"biz çok farklıyız..." cümlesinin bilinçaltımda kendine özel locası var,artık... :)
One Day - movie - quote - I think we like to complicate things...
adam fawer - alıntı - nokta her zaman bir son demek değildir...
Etiketler:
adam fawer,
alıntı,
quote,
Quotes
#Zitat - #quote - eine alte Legende besagt, wenn du nachts nicht schlafen kannst...
quote - sometimes I get this urge to talk to you ...
duvar yazıları - alıntı * baktın aşık oluyorsun ... :D
Bridget Jones's Diary (2001) ~ Movie Quotes - Will find nice, sensible boyfriend..
Edip Cansever - alıntı - hiç kimseyi tedirgin etmemişimdir...
Etiketler:
alıntı,
edip cansever,
quote,
Quotes
Grey's Anatomy - meredith grey - quote - after careful consideration...
Etiketler:
Grey's Anatomy,
meredith grey,
quote,
Quotes
6 Ocak 2016 Çarşamba
bankamatik - karikatür - alıntı - bende daha çok para var ...
Bernard | Black Books - quote - I'm going to freshen up ... :)
Etiketler:
Bernard Black,
Black Books,
quote,
Quotes
house m.d - quote - we were both wrong, not equally wrong...
charles bukowski - quote - you have to die a few times before ...
Etiketler:
charles bukowski,
quote,
Quotes
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)